Chilean_Cazuela.JPG(640 × 480 ko kasapinang no siyang-su, o tata’ang no pinaro:73 KB,MIME kassiroma a:image/jpeg

Nani tiniay i 維基共享資源konini a tang^an, alatek macokaymas no roma a masatataday a tang^an. Ikalaeno i masongila’ay a sowal toya felih a mapahapinang ko i tenokay a sowal.

o nisa’amotoan a pakimad

kimad
Čeština: Chilská Cazuela: čerstvě zabité kuře uvařené s bramborami, kukuřičným klasem, dýní a další zaleninou. K tomu se podává červená řepa, hlávkový salát, fazolky, petržel, koriandr a omáčka Pebre spolu s doma upečeným chlebem a chilským červeným vínem.
Deutsch: Chilenische Cazuela: frisch geschlachtetes Hühnchen, gekocht mit Kartoffeln, Maiskolben, Kürbis und anderem Gemüse; dazu Rote Beete, Grüner Salat, junge Bohnen, Petersilie, Korianderkraut und Pebre sowie selbstgebackenes Brot und chilenischer Rotwein.
English: Chilean Cazuela and assorted salads.
Español: Cazuela chilena: un pollo recién matado cocido con papas, choclo, calabaza y otras verduras; con betarraga, ensalada verde, porotos verdes, perejil y cilantro así como pebre, pan amasado y vino chileno.
O romi’ad
lalengatan O no tireng a nakamayan a misorit
O misoritay G. Küppers (JordiCubero)

o sakipatorod a tilid

我,本作品的著作權持有者,決定用以下授權條款發佈本作品:
GNU head Mapatorodto kiso, mido^do^ tonini a pakoniraay a ruan-ti ci-cing-hweyawaayay ko mi’er’eray a codad to mipasadakan, i ka’ayaw ato i kalaeno no codad, GNU pakoniraay a codad to nipatorodan i saka 1.2 rorongano eca o pakoniraay i rarikoray a rorong, a mi-ko-pi to tang^an, mipasadak imitiya, ano eca misalof. Oya mi-ko-pi-an a kiyak i, ira matili^ i GNU pakonira sanay a codad no nipatorodan a tilid.
w:zh:創用CC
Sakacipinang a pangangan malecaday pidemak palada’
This file is licensed under the Creative Commons Attribution-Share Alike 4.0 International, 3.0 Unported, 2.5 Generic, 2.0 Generic and 1.0 Generic license.
manga’ay pakonirasa kiso a:
  • Mipalada’ – rorod、 patalahekal ato patenak to ninian a nisanga’an
  • liyawen a misalof – o nisasaharatengan a nisanga’an
aka ca piso^do tora ilaenoay a sakarocek:
  • Sakacipinang a pangangan – aka ca pido^do^ kiso to nitooran no misoritay ano eca o mihaydaay to sakacipinang a ngangan nikaorira, aka pitakaw a pakafana’ to picokaymas no miso to
  • malecaday pidemak palada’ – Ano inian a nisoritan ko sapisomad, sapifalic, ato sapisafaeloh iso a misorit i, onini a rikec ano eca oya malecaday a rikec ko sapicokaymas iso a micowat misanga’ to roma a sorit.[1]
manga’ay mipili’ kiso to kanikawan iso a tilid to sakipatorod

說明

添加單行說明來描述出檔案所代表的內容

在此檔案描寫的項目

描繪內容 Chinese (Taiwan)

著作權狀態 Chinese (Taiwan)

有著作權 Chinese (Taiwan)

檔案來源 Chinese (Taiwan)

上傳者的原創作品 Chinese (Taiwan)

成立或建立時間 Chinese (Taiwan)

23 2 2008

攝影器材 繁體中文 (已轉換拼寫)

多媒體型式 Chinese (Taiwan)

image/jpeg

核對和 Chinese (Taiwan)

2b1d503890d7dd56d87018fc9032988c5aa5ed25

斷定方法 Chinese (Taiwan):​SHA-1 中文 (已轉換拼寫)

資料大小 Chinese (Taiwan)

74,277 位元組

高度 Chinese (Taiwan)

480 像素

寬度 Chinese (Taiwan)

640 像素

o likisi no tang’an

pili’en a mimi^mi ko romi’ad/ tok, ta misongila’ a minengneng to tang’an rorong nora tatokian

O romi’ad/ tokinisamamangan a congao tata’ak ato karaya’micokaymasaypipatongalan to sowal
Aniniay/imatinaay2008年3月8日 (六) 10:30Nani tiniay i 2008年3月8日 (六) 10:30 a rorong no nisamamangan a coka640 × 480(73 KB)JordiCuber{{Information |Description=Chilean Cazuela |Source=self-made |Date=23.02.2008 |Author= MyName (~~~) |other_versions= }}

Onini laenoay makakafit ko felihtayi tonini a tang^an:

O laleko no tang^an i po:long no micokaymas

i kalaenoay oya no roma a wiki micokaymas tonini a tang^an :

mikitedal to tatiri’en